Leben und Lernen

neun tage später / nine days later

ist es wirklich schon neun tage her,seit ich das letzte mal was gebloggt habe? im moment leide ich an akuter schreibunlust, aber nachdem ich jetzt schon per sms aufgefordert werde, endlich mal wieder was zu schreiben, muß ich dem wohl folge leisten...

is it really already nine days since i wrote something? i suffer from some kind of writing disorder right now, but since i get even text messages on my mobile phone that i should write something, i will comply....

ich war nicht untätig sie letzten paar tage. wir haben in der schule verschiedene test geschrieben (finnische grammatik, mathematik, naturkunde und geschichte) und mein neues spielzeug hat mich in seinen bann gezogen.
ich hatte ja vorher schon eine nähmaschine (von quelle), aber die neue ist so toll. ein knopfdruck und sie macht was man will. kein rumdrehen an vielen rädchen, um die stichlänge zu verändern... und sie ist so leise!

also habe ich erst mal die schon lange versprochene druckerabdeckung genäht (nicht schön, aber funktionell selten)

i didn't do nothing the last few days. we wrote various tests in school (finnish grammar, mathematics, nature study and history) and my new toy was keeping me occupied.
i have had an old sewing machine, but to change the stitchlength was tedious and the machine was really noisy. the new one needs just a press on a button and is much, much quieter.

so i finally sewed the long promised dust cover for our printer.


IMG_1031

außerdem schneit es seit gestern nachmittag praktisch ohne pause. leider soll es zum wochenende wieder etwas wärmer werden und teilweise tauen, aber zur zeit haben wir so 15 - 20 cm neuschnee.

it started to snow yesterday and didn't stop until now. therefore we have some 15 - 20 cm fresh snow.

C0850201041408

bild von der finnischen straßenbehörde
picture from finnra

international

russisch-afghanisch-deutsch-finnisches foto

russian-afghanian-german-finnish picture

IMG_0941

eine woche später / one week later

IMG_0929

anfang der woche wurde es richtig kalt und der see fing an zuzufrieren. nicht nur vom rand aus, sondern auch ein streifen in der mitte verbreitete sich zusehends

beginning of the week it started to be really cold. the lake was freezing over, but not only from the shores but also a small strip in the middle grew wider and wider


letzte woche wurde ich gefragt, ob ich eine kostenlose maniküre haben möchte. die einzige gegenleistung wäre, einen englisch-sprachigen kunden zu simulieren.
die örtliche kosmetologenschule suchte für den englisch-anschlußtest willige opfer, die genug englisch sprechen, um ein übliches kundengespräch zu führen. aber gerne doch. ich hatte zwar vor jahren mal eine gesichtsbehandlung, aber eine maniküre hatte ich noch nie.
julia, eine russin aus meinem kurs spricht auch gut englisch, und so haben wir beide uns dann mit offizieller erlaubnis unserer schule heute auf den weg gemacht und mathe geschwänzt.

last week i was asked if i would like to get a manicure for free. the only thing i had to do was speaking english. naturally i was happy to comply and so today julia, a russian in my class whi speaks also good english, went to the local school for cosmetologists to help them take theri eglish-language-test.
as this was an official from one school to another, we could even officially avoid thre tedious hours of mathemathics...


vorher/nachher
before and after
IMG_0931 IMG_0933

man sieht zwar keinen großen unterschied, aber meine hände sind jetzt wieder richtig weich und glatt nachdem sie mit einer öl-salz-mischen gepeelt, massiert und mit handcreme versorgt wurden

there is probably no large difference to be seen, but my hands are really soft and smooth after a oil-salt-peeling, massage and nice handcreme.

seit gestern taut es wieder und der schöne schnee ist praktisch weg. außerdem war es heute den ganzen tag neblig und trüb. november in vollendung...

yesterday it started to be warmer and the nice snow is nearly melted. additionally it was misty and dreary the whole day. november at its best....

IMG_0936

14:15
C0853101231414

bild von der finnischen straßenbehörde
picture from finnra

samstags / saturdays

  • kaltes wetter und sonnenschein ist klasse
  • crocs haben erstaunlich gute wintereigenschaften (mal abgesehen von den löchern)
  • ein handy, das zwei nächte bei -10° im auto liegt ist nach der rettung wirklich langsam im display
  • sauna im winter ist will toller als sauna im sommer
  • bei -11° im badematel (und crocs) ins nachbarhaus zur sauna gehen fühlt sich relativ kalt an
  • bei -11° im bademantel von der sauna zurück ins eigene haus gehen ist richtig angenehm
  • ein warmer apfelkuchen nach der sauna schmeckt wirklich gut
  • derjenige, der den tupper quick chef (d130) erfunden hat, hatte eine wirklich gute idee...


  • cold weather and sunshine are really great
  • crocs are astonishingly suitable for walking on snow (if you disregard the holes)
  • a mobile phone, that has been outside in the car for two nights at -10°C, is after rescue really slow with the display
  • sauna in winter is much nicer than sauna in summer
  • to walk to the neighbor house for sauna at -11°C just wearing your bathrobe (and crocs) feels slightly cold
  • to walk back after sauna is extremely pleasant
  • warm applecake after sauna tastes delicious
  • the somebody who invented the tupper quick chef had a really good idea


IMG_0928

winter

hier hat es den ganzen tag leise vor sich hin geschneit. bei -5 grad bleibt natürlich auch alles liegen. die straßen sind sehr glitschig. aber da die leute hier meistens mit gutem abstand fahren, ist das kein großes problem.

i was snowing the whole day. and because the temperatures are below -5°C it stays. the roads are very slippery. but the finns are driving carefully (usually) and are used to snow (usually), so it is no real problem.


unsere "autobahn"ausfahrt - our "highway"exit
winter

bild von der finnischen straßenbehörde
picture from finnra

komisch / interesting question

über meine blogstatistik kann ich sehen, daß immer mehr besucher aus amerika kommen (weswegen ich ja auch eine englische übersetzung liefere). einige lesen meine einträge über babelfish oder worldlingo, um eine übersetzung auf englisch zu bekommen... ist mein englisch wirklich so schlecht, daß man noch eine extra übersetzung braucht? (btw, es kommt teilweise wirklich witziges dabei raus, wenn diese programme englischen text nach englisch übersetzen...)

when i check my blogstatistics i can see that i have quite some visitors from the usa. (that's why i write my texts in english, too). still some of the visitors read the blog with babelfish or worldlingo, to get an english translations... is my english really that bad, that an extra translation is needed? (and some of the english translations of the english texts are really funny, not to speak of the translations of the german parts)

winter

kommt in so langsam in schwung.
seit heute morgen schneit es und zur wochenmitte soll es richtig, richtig kalt werden.
die meisen kommen auch wieder verstärkt zum futtern.

is getting nearer.
it started to snow this morning and until middle of next week it is supposed to be really cold.
even the titmice are coming back in force for food.


IMG_0906

IMG_0911

gestern abend waren wir bei der flußziege zur einweihung ihrer wohnung eingeladen. es gab leckeres raclette und interessante gäste. unter anderem einen australier und einen holländer, die gerade eine fahrradtour durch finnland machen. außerdem war der schwede da und die besitzer vom bruder der hündin der flussziege. flussziege hat bilder gemacht vielleicht zeigt sie sie noch und zeigt sie ein paar...

yesterday evening we were invited by flussziege to celebrate her new apartement. the food was great and the guests interesting. there were a guy from australia and on from the netherlands, who are on a bike trip through finnland. additionally there was the swede and the owners of the brother of flussziege's dog. flussziege took pictures maybe she shows them on her blog and shows some of them...

hallo

erstmal hab ich gestern vergessen, daß mittwoch ist und das es einen neuen teil des mystic waters kals gibt. und dabei warte ich doch da so drauf! hmpf. ist mir erst heute wieder eingefallen.

zum essen gabs heute

jauhelihakastike, peruna, salaattipöytä, kahvi ja pulla (ja leipä)
(hackfleischsose, pellkartoffeln ungepellt, salatbuffet (lauch in scheibchen, zucchini in stiftchen, paprika in streifchen, hüttenkäse, tomaten in scheibchen und chinakohl geschreddert - ich hatte chinakohl und frischkäse), kaffee und hefeteilchen (in diesem fall hefezopf mit gelber (?) füllung) (und brot - wie immer)

essbarkeitsfaktor: 6
war ganz lecker, trotz kartoffeln, liegt wahrscheinlich daran, daß ich hackfleischsose generell mag...

i totally forgot that yesterday was wednesday and that there would be a new clue in the mystic waters kal. hmpf. i just remembered it today...

lunch today:

jauhelihakastike, peruna, salaattipöytä, kahvi ja pulla (ja leipä)
(minced meat sauce with potatoes, saladbuffet (sliced leek, zucchini sticks, paprika stripes, cottage cheese, tomato slices, shredded chinese cabbage - i had cottage cheese and chinese cabbage) coffee and yeast rolls (finnish speciality - in this case with some kind of strange yellow filling) (and bread as usual)

edibility: 6
it was quite nice, despite the potatoes, but i like minced meat sauce anyway...

schnee und essen / food and snow

heute nacht hat es geschneit und heute morgen war auf allen straßen eine fast geschlossene schneedecke. richtig viel ist es noch nicht und eigentlich ist er auch ein bischen verspätet - normalerweise bekommen wir den ersten schnee ende oktober, auch wenn der dann nochmal wegtaut.

it started to snow tonight and this morning all streets were covered with snow - more or less. it isn't that much yet and actually it is rather late this year. usually it starts and of october for the first time, but will melt then.

IMG_0905

jetzt ist es aber endlich auch zeit für die autoplane und die motor- und innenraumheizung. wie gut, daß ich einen parkplatz mit steckdose an der schule gemietet habe - für 20 euro/schuljahr, da ist mein auto immer schön warm, wenn ich heimfahren will.

and now it is really time to use the car cover and motor heating. good thing, that i rented a parking place with power socket at school - for 20 euro/ school year.

IMG_0904

essen heute:

palermopasta, salaattipöytä, jäätelö ja kahvi
(palermopasta (nicht übersetzbar) salatbuffet, eiskrem und kaffee)

palermopasta bedeutet konkret nudeln mit hühnchenstückchen, sahne (?)-käse-soße und curry (!) im ofen überbacken (sehr klebrig).
am salatbuffet gabs heute unter anderem grünen salat, weißkraut mit dosenpfirsichen, hüttenkäse, restliche eingelegte paprika von gestern und eingelegte karottenstifte.

Essbarkeitsfaktor: 5-6

lunch today:

palermopasta, salaattipöytä,
jäätelö ja kahvi

palermopasta means in this case pasta with chicken cubes, cream(?)-and-cheese-sauce and curry (!), baked in the oven (very sticky).
the salad buffet offered today green salad, shredded green cabbage with tinned peaches, cottage cheese, rest of the pickled paprika from yesterday and new pickled carrots.

edibility factor: 5-6

finnisches schulessen / school lunch in finland

das finnische schulessen ist für die schüler kostenlos. normalerweise besteht das essen aus brot, milch (in allen varianten) oder wasser oder saft, salat, hauptgericht und manchmal nachtisch.
je nach schule wird es vor ort "frisch" gekocht, oder wie bei uns ( weil die schulküche renoviert wird) von extern (in unserem fall von der berufschule in joensuu, die köche ausbilden) angeliefert.
"frisch" gekocht ist deshalb in anführungszeichen, weil natürlich ziemlich viel mit fertig- und halbfertigprodukten gearbeitet wird.
normalerweise ist das essen ziemlich essbar, manchmal allerdings fragt man sich, was die sich dabei denken.
zum beispiel wenn es spinatsuppe gibt. ich mag spinat und ich mag ihn vermutlich auch in der suppe, aber die paar mal, die es die suppe bis jetzt gegeben hat, hat außer nach mehl, nach nichts geschmeckt. nicht mal reichlich salz hat geholfen.
mindestens dreimal in der woche gibt es ungepellte pellkartoffeln als sättigungsbeilage. die finnen mögen kartoffeln und sie sind wohl auch in größeren mengen einfach und kostengünstig zuzubereiten... (ich kann sie inzwischen leider nicht mehr wirklich sehen - geschweige denn essen, war ich doch auch schon vorher kein begeisterer kartoffelesser, ich bin mehr ein nudeln- oder reis-typ)

am montag stand auf dem speiseplan:

lihakasvispata, peruna, salaattipöytä.
(fleisch-gemüse-eintopf mit kartoffeln und salat vom salatbüffet und natürlich brot und milch oder sauermilch (piimä))

auf einer skala von 1 - 10, wobei 10 supertoll und 1 nicht wirklich essbar beschreibt, würde das meiner meinung nach eine 4 bekommen. weil meiner meinung nach zu viel mehl in der soße war, das gemüse zwar reichlich vorhanden aber geschmacklos und unbestimmbar und natürlich kartoffeln...

heute gabs:

uunimakkara, perunasose, salaattipöytä, hedelmäjogurtti
(finnische fleischwurst der länge nach aufgeschlitzt mit käse gefüllt und im ofen gebacken, kartoffelbrei, salat (zur auswahl stand grüner salat, grüne erbsen, olivenscheiben, eingelegter paprika und melonenbällchen - ich habe erbsen mit melonen gegessen) und fruchtjoghurt (in den ich die melonenbällchen reingeworfen hab), brot und milch)

essbarkeitsfaktor: 7
(man mags kaum glauben, aber im vergleich zu manchem anderen war das wirklich lecker, vorallem mit ketchup)

morgen solls pasta geben. ich werde berichten....

the lunch is free for pupils in finland. usually you will get bread, milk, water, juice, salad, main course and sometimes dessert.
depending on the school ist is cooked there or delivered (eg. from larger schools where they train the cooks)
most of the time the food is ok, only sometimes you start to wonder. there is one disch called "spinach soup". i really like spinach and i can even imagine a good soup with spinach in it. but every time they offer it here... it takes like wet flour and even a lot of additional salt does not help.
and at least three times per week you will have potatoes (unpeeled). this starts to be a little bit of a problem for me, because i am not a potato person to begin with. i am rather a pasta and rice person...

anyway, on monday we had:

lihakasvispata, peruna, salaattipöytä.
(meat-vegetable-stew with potatoes and salad from the salad buffet, bread and milk or curdled milk (piimä))

on a scale from 1 to 10 - 1 is not really edible and 10 would be perfect - this would get a 4 as there was to much flour in the stew and the abundant vegetables not to be identified and there were potatoes...

today was better:

uunimakkara, perunasose, salaattipöytä, hedelmäjogurtti
(finnish sausage baked with cheese, mashed potatoes, salad (you could have green peas, green salad, pickled paprika, olive slices and melon balls - i ate peas with melons) and fruityoghurt (in there went the melon balls)

edibility: 7
(even if it does't sound like it, bur it was quite nice. especially with a little bit of ketchup)

for tomorrow they promised us pasta. we will see...

Aktuelle Beiträge

viikon biisi
suvi teräsniska - uusi aamunkoi Voittaa painostava...
schneemaennchen - 12. Okt, 20:56
fremdes Thema, aber interessant
https://www.nachdenkseiten. de/?p=26985#more-26985
Lutz (Gast) - 30. Jul, 12:15
:D ja, sehr interessant,...
:D ja, sehr interessant, deine berichte über die diversen...
leni (Gast) - 25. Mai, 02:34
Design meets Plünnen
Hallo! Wenigstens etwas Farbe im Designer-Einerlei....
Nadelmaid (Gast) - 22. Mai, 22:59
Ja, so ein Haushalt...
Hallo! Ich habe hier breit grinsend gesessen, weil...
Nadelmaid (Gast) - 22. Mai, 22:54

schaaf-mood

Instagram

disclaimer / haftungsausschluss

*** *klick* ***

contact

C.schneemie at Web.de

Suche

 

Status

Online seit 7034 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 9. Dez, 14:34

Credits

www.flickr.com

Ausflüge
baden
finnisierung
joe's
Käsityö
Katze
Kochen und Backen
Leben und Lernen
postcrossing
Runot
spielereien
sport
tee se itse
viikon biisi
Wohnen
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren
development