komisch / interesting question
über meine blogstatistik kann ich sehen, daß immer mehr besucher aus amerika kommen (weswegen ich ja auch eine englische übersetzung liefere). einige lesen meine einträge über babelfish oder worldlingo, um eine übersetzung auf englisch zu bekommen... ist mein englisch wirklich so schlecht, daß man noch eine extra übersetzung braucht? (btw, es kommt teilweise wirklich witziges dabei raus, wenn diese programme englischen text nach englisch übersetzen...)
when i check my blogstatistics i can see that i have quite some visitors from the usa. (that's why i write my texts in english, too). still some of the visitors read the blog with babelfish or worldlingo, to get an english translations... is my english really that bad, that an extra translation is needed? (and some of the english translations of the english texts are really funny, not to speak of the translations of the german parts)
when i check my blogstatistics i can see that i have quite some visitors from the usa. (that's why i write my texts in english, too). still some of the visitors read the blog with babelfish or worldlingo, to get an english translations... is my english really that bad, that an extra translation is needed? (and some of the english translations of the english texts are really funny, not to speak of the translations of the german parts)
schneemaennchen - Sonntag, 11. November 2007, 11:40
And thank you very much for the compliments
Regards from Finland
Claudia